Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

Kaligrafer Jepang Fuad Honda Kōichi


Kaligrafer Fuad Honda Kōichi

Beberapa negara di Asia dikenal mempunyai seni kaligrafi dalam kebudayaan mereka. Negara Jepang salah satunya. Seni kaligrafi yaitu merupakan bab dari budaya negara mereka. Negara negara China, Korea, dan Jepang mempunyai metode menulis kaligrafi yang hampir sama, yaitu memakai pena dengan ujung lembut menyerupai kuas. Penggunaan pena menyerupai itu, diubahsuaikan dengan karakteristik aksara huruf dalam bahasa mereka yang mesti digoreskan dengan cepat. Berbeda dengan kaligrafi Arab, yang memakai pena dengan mata keras.

Sebagai warga negara Jepang, Honda Kōichi mestinya sangat mahir seni kaligrafi Jepang. Namun ternyata minatnya menyeberang ke Timur Tengah. Ia justru tertarik mempelajari kaligrafi Arab. Hal ini dipengaruhi oleh tempatnya bekerja di negara Timur Tengah. Honda Kōichi, pertama kali menemukan kaligrafi Arab ketika bekerja di Timur Tengah.

Bukan hanya berguru kaligrafi, ia juga mahir berbahasa Arab dan masuk Islam. Kemudian ia menambahkan nama Fuad didepan nama aslinya. 


Fuad Honda Kōichi  Lahir pada tahun 1946 di Prefektur Kanagawa. Pada tahun 1969, ia lulus dari Tokyo University of Foreign Studies, di mana ia berguru bahasa Arab. Kemudian ia bergabung dengan Pacific Aerial Survey Co. pada tahun 1975 dan menghabiskan lima tahun berikutnya di Timur Tengah, di mana ia mempelajari dasar-dasar kaligrafi Arab.

Setelah itu ia terus berguru kaligrafi sendiri sesudah kembali ke Jepang di bawah bimbingan jarak jauh dari master kaligrafi Turki Hasan Çelebi, sang guru yang kelak memberinya Ijazah sebagai master kaligrafi pada tahun 2000.

Beliau menuturkan kisahnya :

Saya bekerja di Arab Saudi dan negara-negara Timur Tengah lainnya sebagai penerjemah untuk perusahaan Jepang. Perusahaan kami telah dipekerjakan untuk menciptakan peta wilayah tersebut, dan saya pergi ke sana sebagai bab dari tim proyeknya.

Kami mengambil foto udara dari wilayah tersebut dan melaksanakan survei di lapangan, merekam nama dasar sungai, bukit, dan fitur topografi lainnya. Kami kemudian mengambil gosip ini ke Kementerian Perminyakan Saudi di Riyadh, daerah para penulis kaligrafi menulis nama-nama yang telah kami rekam. Saya terkesan dengan betapa indahnya karakter Arab yang mereka tulis, bahkan untuk orang Jepang menyerupai saya, bentuknya memikat.

Pengawas yang menyertai kami dari kementerian pemerintah juga seorang kaligrafer. Makara saya memintanya untuk mengajari saya lebih banyak ihwal seni. Dia meminjamiku buku ihwal alfabet dan pena buluh. Saya mulai menyalin karakter dan menunjukkannya kepadanya untuk dikoreksi. Semakin saya menekuni kaligrafi ini, semakin menarik jadinya. Secara sedikit demi sedikit saya menemukan diri saya benar-benar terserap dalam kaligrafi Arab. 


Untuk ukuran orang Jepang, sayalah yang paling bisa menuliskan kaligrafi Arab dengan baik. Bagiku, aksara huruf yang saya goreskan sudah cukup sempurna.

Tetapi, para kaligrafer kelas dunia yang saya temui di Baghdad, mempunyai beberapa kritik pedas bagi saya. Mereka menyampaikan kepada saya, bahwa untuk untuk menulis karakter kaligrafi Arab, mestilah secara ketat mengikuti hukum dan kaidahnya.

Beruntung, pada program itu saya diperkenalkan dengan Master kaligrafi Turki Hasan Çelebi. Saya memintanya untuk memperbaiki karya karya saya melalui pos udara (surat menyurat). Pada awalnya, karakter kaligrafi yang saya gambar ditutupi oleh koreksi dengan tinta merah. Baru sekitar sepuluh tahun kemudian, pada tahun 1998, ia balasannya menulis kata "Selamat" untuk memuji karya saya. Dan dua tahun kemudian, ia memberi saya "Ijazah " yang menyatakan saya sebagai jago kaligrafi utama.

Saat ini, namanya sudah tercatat sebagai salah satu master kaligrafi Arab. Bukan hanya seniman, ia adalag profesor dan presiden asosiai kaligrafi Arab di Jepang. Karya-karyanya telah dipajang di tempat-tempat bergengsi menyerupai British Museum. Ia telah memenangkan banyak penghargaan untuk karyanya. Dimulai dengan hadiah cita-cita di Kompetisi Kaligrafi Arab Internasional 1990.

Karya-karyanya yang diterbitkan termasuk Pasupōto shokyū Arabiago jiten (The Passport's Beginner's Arabic Dictionary sebuah kamus bahasa Jepang - Arab), Arabiago no nyūmon (Pengantar Bahasa Arab) dan Arab moji o kaite miyō yonde miyō (Coba Menulis dan Membaca Bahasa Arab), serta koleksi karya kaligrafinya berjudul Arabia shodō no uchū (The Universe Kaligrafi Arab).

Berikut ini beberapa karyanya :












https://www.nippon.com/en/people/e00028/

Artikel ini ditulis dengan memperhatikan sumber sember tertera dibawah ini. All artworks are properties of their respective owners If you own the copyright to this file/image and you do not wish it be included on our website, please contact us and we will remove it as soon as possible.